TOPICSお知らせ&ブログ

  • TOP
  • TOPICS
  • 【海外商標】中国・ASEANで“現地語表記”を押さえるべき理由

【海外商標】中国・ASEANで“現地語表記”を押さえるべき理由

2026.03.14

こんにちは、弁理士の植田です。

海外展開を考える企業から、よくこんな質問を受けます。

「英語のブランド名で商標を出しておけば大丈夫ですよね?」

実はこれ、
中国やASEANでは危ないケースがあります。

理由はシンプルで、
現地語のブランド名が別に存在する
からです。

今日は、
中国や東南アジアで重要な
“現地語表記の商標”について解説します。


■海外では“現地語のブランド名”が生まれる

日本企業のブランドは、
海外に行くと
現地語の呼び方が生まれることがあります。

例えば、
・中国語の音訳
・意味訳
・現地で自然に広まった呼び名
などです。

消費者は英語名よりも
現地語名でブランドを認識することも多いです。


■中国でよくある商標トラブル

中国では、
現地語商標を第三者が先に登録する
ケースがよくあります。

例えば、企業が
・英語ブランドだけ出願
・中国語ブランドを未出願
という状況。

すると、第三者が
中国語版ブランドを先に登録
してしまうことがあります。

その結果、
自社ブランドなのに
中国語名が使えない
という事態も起きます。


■ASEANでも同じ問題がある

ASEANでも、
・タイ語
・ベトナム語
・インドネシア語
など、現地語でブランドが呼ばれることがあります。

そのため、
英語ブランドだけでなく
現地語ブランド
も検討する必要があります。


■現地語ブランドは戦略的に作る

実務では、企業が
公式の現地語ブランド
を作るケースもあります。

例えば、
・中国語ブランド名
・タイ語ブランド名
などです。

これを決めて
商標を押さえることで、
ブランド管理がしやすくなります。


■まとめ

海外商標では、
英語ブランドだけでなく
現地語表記も重要です。

特に
・中国
・ASEAN

では、現地語ブランドを
先に取られるリスクがあります。

海外展開では、
英語+現地語
の両方を考えた
商標戦略が重要です。

📝 ご相談・お問い合わせはこちらからどうぞ!
※メールにて24時間受付可能

📌 YouTubeサブチャンネル開設!(1日おきに配信 140本)
「小さな会社のための知財戦略」をテーマに、わかりやすく解説しています
知財に関する知識が決めます。ラジオ風音声のみ
▶︎ チャンネルを見る


📌 ミライエ国際特許事務所の公式YouTubeチャンネル(230本)
事務所紹介や知財に関する最新情報を配信中
▶︎ 公式チャンネルはこちら


📌 ミライエの公式Instagramでも日々の活動を発信中!(投稿数238、フォロワー数509)
▶︎ Instagramを見る

📌 ビジネスモデル特許に関する電子書籍を発売中!
知財の視点からビジネスモデルをどう守るか、具体的に解説しています。
▶︎ 電子書籍を見る

一覧へ戻る